Er hatte sich oben in der Gegenwart des Ministers wie von einer unsichtbaren Übermacht bedrückt gefühlt, es kam ihm vor, als ginge alles anders auf der Welt, als er es sich in guten Tagen vorgestellt. (Quelle: Joseph von Eichendorff -)
Es kommandierte, wem Besonnenheit oder Begeisterung die Übermacht gab. (Quelle: Joseph von Eichendorff -)
Wir wehrten uns verzweifelt oder vielmehr tollkühn gegen die Übermacht. (Quelle: Joseph von Eichendorff -)
Dieser wiederum wird voller Zorn seine Truppen sammeln, gegen seinen Feind kämpfen und ihn trotz seiner Übermacht besiegen.
南方王必发烈怒,出来与北方王争战,摆列大军;北方王的军兵必交付他手。
And the king of the south shall be moved with choler, and shall come forth and fight with him, even with the king of the north: and he shall set forth a great multitude; but the multitude shall be given into his hand.
Als die Israeliten die Übermacht der Philister sahen, der ihr eigenes Heer niemals gewachsen sein konnte, verkrochen sie sich in Höhlen, Dickichte und Felsspalten, in Grabhöhlen und Zisternen.
以色列百姓见自己危急窘迫,就藏在山洞、丛林、石穴、隐密处和坑中。
When the men of Israel saw that they were in a strait, (for the people were distressed,) then the people did hide themselves in caves, and in thickets, and in rocks, and in high places, and in pits.