"It is of the first importance," he said, "not to allow your judgment to be biased by personal qualities. (Quelle: Projekt Gutenberg)
So ist aus dem inkriminierten "biased" (voreingenommen) das Wort "biassed" geworden, das Busse allenfalls mit "doppelärschig" ins Deutsche übertragen könnte. (Quelle: DIE WELT 2000)